martes, 11 de mayo de 2010

Tatuajes de viento: Ensayo



Tatuajes de viento es una recopilación de de varios cuentos, o por a si decirlo son fragmentos de pequeños sueños que obtuvieron vida al ser plasmados en unas hojas,
Al principio hablan de alguien, no sabría decir quién es, pero me imagino que es una mujer que poso para su pintor, y desde allí se despliegan un mundo de emociones alta mente emocionante donde se hace extensa la lectura y no se llega a captar tantos momentos vividos o no vividos en la mente del autor de estas líneas.

Casi desbordante, al punto de enloquecerme, no sabría que escribir, mi mente se en nubla, tatuajes de viento es mucho más que unos emocionantes cuentos, mucho más que caminos sin norte, espero resolver cuán grande enredo, que mi mente se disipe y así poder hacer en tan mencionado ensayo para Víctor Raúl. Así que haré un trato con tigo palabras de viento, tratare de entender tu susurrar y hablare de lo más dispuesto para el alma.

“hay antiguos rumbos dispuestos para el poema” donde el poema quizás no sabría qué camino coger, derecha, o izquierda, sur o norte, rumbos verticales y horizontales, donde la soledad camina acompañada de las hermosas melodías de aquellos escritores que tantas noches escribieron para ellas, sus amantes, o para lo que sea, el poema siempre estuvo presente.

Ahora si mis queridos vientos se despeja mi mente “dicen que el cielo tiene la verdad y que para acariciarla de debe acariciar con el pétalo de una rosa” ¿dónde queda el cielo? ¿Cuál sería la rosa perfecta para acariciarlo? Roja, o blanca o color rosa, no lo sé, dicen los comentarios de pacillo que hay tres cielos, cielos que la verdad no conozco, necesitaría entonces tres rosas para contemplarlos… una roja, una blanca, y una color rosa. Es “por eso que los hombres han abandonado la verdad y miran al cielo o los cielos y esperan la

Señal del fuego” un fuego que no consume, un calor que no quema, una llama que no genera calor, ese es el fuego que cae de los cielos.
-“siempre estuve compendia de mi temor al verla cruzar el umbral” el lumbral de los vivos, de los muertos, de los que no están ni vivos ni muertos, explícate mis queridos vientos de que temor ella habla, al ver cruzar a su tía por el lumbral de lo inesperado.

Aunque la “tía Sara nunca imagino que en casa sería alguna vez la anfitriona de la tristeza y el pesar” ¿anfitriona de la tristeza? Abrecé visto, ya me imagino a tía Sara invitando a cenar a la señora amargura, a la joven soledad, a la señora de don desespero, y la joven desolación, invitándolas a tomar el té, hay si tía Sara sería la mejor anfitriona de la tristeza, donde reía y mostraba sus dientes color mostaza, esa gran sonrisa se desvanecía en el pasar de los años y en un oscuro humor que nunca la cambiaría, ese era el destino de tía Sara.

UNO, DOS, UNO, DOS, TRES, UNO, DOS, TRES, CUATRO, CINCO, SEIS, SIETE, OCHO, NUEVE….
Números de emoción donde se expresa el grado más alto de sensibilidad animal, porque eso somos, animales humanos, pensantes y contando del uno al diez nuestras suertes, nuestras dichas, frustraciones, y alegrías.
Los sueños se hacen casi realidad, exclamo casi porque los números son infinitos y lo infinito no existe, es rebelde y esquivo, cansa contarlos, por eso los más importantes son los primeros, los primeros escritos, el primer amor, el primer vuelo, el primer desenfreno, eso son los que quedan en la memoria, esos son los números memorables, son los tatuajes de viento que son imborrables.

lunes, 3 de mayo de 2010

Surrealismo


El Surrealismo (en francés: surréalisme; sur [sobre, por encima] más réalisme [realismo]) o superrealismo es un movimiento artístico y literario surgido en Francia a partir del dadaísmo, en la década de los años 1920, en torno a la personalidad del poeta André Breton. Buscaba descubrir una verdad, con escrituras automáticas, sin correcciones racionales, utilizando imágenes para expresar sus emociones, pero que nunca seguían un razonamiento lógico.

Los términos surrealismo y surrealista proceden de Apollinaire, quien los acuñó en 1917. En el programa de mano que escribió para el musical Parade (mayo de 1917) afirma que sus autores han conseguido.

Una alianza entre la pintura y la danza, entre las artes plásticas y las miméticas, que es el heraldo de un arte más amplio aún por venir. (...) Esta nueva alianza (...) ha dado lugar, en Parade a una especie de surrealismo, que considero el punto de partida para toda una serie de manifestaciones del Espíritu Nuevo que se está haciendo sentir hoy y que sin duda atraerá a nuestras mejores mentes. Podemos esperar que provoque cambios profundos en nuestras artes y costumbres a través de la alegría universal, pues es sencillamente natural, después de todo, que éstas lleven el mismo paso que el progreso científico e industrial.

La palabra surrealista aparece en el subtítulo de Las tetas de Tiresias (drama surrealista), en junio de 1917, para referirse a la reproducción creativa de un objeto, que lo transforma y enriquece. Como escribe Apollinaire en el prefacio al drama,

Cuando el hombre quiso imitar la acción de andar, creó la rueda, que no se parece a una pierna. Del mismo modo ha creado, inconscientemente, el surrealismo... Después de todo, el escenario no se parece a la vida que representa más que una rueda a una pierna.

http://es.wikipedia.org/wiki/Surrealismo

martes, 20 de abril de 2010

“La palabra es virgen, E asisto a su despertar”


“La palabra es virgen, E asisto a su despertar”
Edmon Llaves

Desarrollo:

Tan virgen como la palabra no la hay, ella es tan intocable, tan delicada, solo los valientes abusan de ella, no es fácil utilizarla, pero aun asistir a su despertar sería caótico porque no sabría manejar tan hermoso momento, ella la palabra también tiene hermanas un poco dulces, no tan bellas, pero en la familia al igual que la palabra son importantes, está aptitud de oratoria, ella también es virgen, pero aun no quiere despertar, no ha encontrado motivo alguno para hacerlo, y está promesa u oferta como le llaman los más amigos, pero promesa ya no es virgen, ha sido adulterada por muchos hombres, la utilizan y la dejan, se siente fracasada.
Nunca sabré como será el despertar de la palabra, quizás este acontecimiento cambiaría al mundo no lo sé, solo espero que sea pronto.

martes, 30 de marzo de 2010

PABLO NERUDA


Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto[1] (Parral, 12 de julio de 1904 – Santiago de Chile, 23 de septiembre de 1973) conocido por el seudónimo y, más tarde, el nombre legal de Pablo Neruda, fue un poeta chileno, considerado entre los mejores y más influyentes de su siglo, siendo llamado por el novelista Gabriel García Márquez "el más grande poeta del siglo XX en cualquier idioma".[2] También fue un destacado activista político, siendo Senador de la República, integrante del Comité Central del Partido Comunista y pre-candidato a la Presidencia. Entre sus múltiples reconocimientos destacan el Premio Nobel de Literatura en 1971 y un Doctorado Honoris Causa por la Universidad de Oxford. En palabras del crítico Harold Bloom, "ningún poeta del hemisferio occidental de nuestro siglo admite comparación con él".


Poema


Soneto I

Matilde, nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,
en cuyo estío estalla la luz de los limones.

En ese nombre corren navíos de madera
rodeados por enjambres de fuego azul marino,
y esas letras son el agua de un río
que desemboca en mi corazón calcinado.

Oh nombre descubierto bajo una enredadera
como la puerta de un túnel desconocido
que comunica con la fragancia del mundo!

Oh invádeme con tu boca abrasadora,
indágame, si quieres, con tus ojos nocturnos,
pero en tu nombre déjame navegar y dormir.


http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda
http://www.poemas-del-alma.com/soneto-i.htm

MARIN SORESCU- RUMANO


( 29 de febrero de 1936 – 8 de diciembre de 1996) poeta, dramaturgo, y novelista rumano.

Provenía de una familia campesina de Bulzeşti, en la provincia de Dolj. Sorescu se educó en la Universidad de Iaşi, donde, en 1960 se graduó en idiomas modernos. Su primer libro, publicado en 1964, fue una colección de parodias que tituló: Solo entre los poetas (en rumano: Singur printre poeti). El libro causó mucha polémica por su temática y las alusiones contenidas en sus textos . Él mismo lo calificaría, más tarde, de "sarcástico y torpe". Posteriormente publicó diez volúmenes de poesía y de prosa.


Poema

ESCALERA AL CIELO

Una tela de araña pende del cielo.
Justo sobre mi cama.
Cada día la observo y cada vez más, baja.
Me están enviando una escalera, digo, para subir al cielo,
Viene desde lo alto.

He adelgazado terriblemente,
ya no soy ni la sombra del que fui,
pero pienso que aun así mi cuerpo es muy pesado
para una escala tan delicada.
Alma, ve tú adelante, y sin chistar...

http://es.wikipedia.org/wiki/Marin_Sorescu
http://chileyrumania.blogspot.com/2009/10/marin-sorescu.html

Augusto Monterroso


Augusto Monterroso nació el 21 de diciembre de 1921 en Tegucigalpa, capital de Honduras. Sin embargo, a los 15 años su familia se estableció en Guatemala y desde 1944 fijó su residencia en México, al que se trasladó por motivos políticos.

Narrador y ensayista guatemalteco, empezó a publicar sus textos a partir de 1959, año en que se publica la primera edición de Obras completas (y otros cuentos), conjunto de incisivas narraciones donde comienzan a notarse los rasgos fundamentales de su narrativa: una prosa concisa, breve, aparentemente sencilla que sin embargo está llena de referencias cultas, así como un magistral manejo de la parodia, la caricatura y el humor negro.

Obra

"EL DINOSAURIO"
Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí


http://es.wikipedia.org/wiki/Augusto_Monterroso
http://www.taringa.net/posts/info/932406/Para-pensar,Augusto-Monterroso__%5Bescritor%5D.html

José Emilio Pacheco


José Emilio Pacheco Berny (Ciudad de México, 30 de junio de 1939) es un poeta, ensayista, traductor, novelista y cuentista mexicano integrante de la llamada "Generación de los años cincuenta", junto a Carlos Monsiváis, Eduardo Lizalde, Sergio Pitol, Juan Vicente Melo, Vicente Leñero, Juan García Ponce, Sergio Galindo y Salvador Elizondo.


Poema

Alta traición

No amo mi patria.
Su fulgor abstracto
es inasible.
Pero (aunque suene mal)
daría la vida
por diez lugares suyos,
cierta gente,
puertos, bosques de pinos,
fortalezas,
una ciudad deshecha,
gris, monstruosa,
varias figuras de su historia,
montañas
-y tres o cuatro ríos.

http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Emilio_Pacheco
http://amediavoz.com/pacheco.htm#ALTA%20TRAICI%C3%93N

Virgilio Piñera


Virgilio Piñera Llera (Cárdenas, Matanzas, 4 de agosto de 1912- La Habana, 18 de octubre de 1979) fue un poeta, narrador y dramaturgo cubano.

Poema

El Hechizado

A Lezama, en su muerte

Por un plazo que no pude señalar
me llevas la ventaja de tu muerte:
lo mismo que en la vida, fue tu suerte
llegar primero. Yo, en segundo lugar.

Estaba escrito. ¿Dónde? En esa mar
encrespada y terrible que es la vida.
A ti primero te cerró la herida:
mortal combate del ser y del estar.

Es tu inmortalidad haber matado
a ese que te hacía respirar
para que el otro respire eternamente.

Lo hiciste con el arma Paradiso.
-Golpe maestro, jaque mate al hado-.
Ahora respira en paz. Viva tu hechizo.

http://es.wikipedia.org/wiki/Virgilio_Pi%C3%B1era
http://www.poemasde.net/el-hechizado-virgilio-pinera/

Oliverio Girondo


Oliverio Girondo nació el 17 de agosto de 1891 en Buenos Aires en el seno de una familia adinerada, lo que le permitió desde niño viajar a Europa. Gracias a esto estudió en París y en Inglaterra. Escribió y publicó desde muy joven.

Participó en las revistas que señalaron la llegada del ultraísmo (la primera vanguardia que se desarrolló en Argentina), como Proa, Prisma y Martín Fierro, en las que también escribieron Jorge Luis Borges, Raúl González Tuñón, Macedonio Fernández y Leopoldo Marechal, la mayoría de ellos del Grupo de Florida que en contraposición al Grupo de Boedo se caracterizaba por su estilo elitista y vanguardista.

Girondo fue uno de los animadores principales de ese movimiento. Y ejerció influencia sobre poetas de las generaciones posteriores, entre ellos el surrealista Enrique Molina, con quien tradujo Una temporada en el infierno, de Arthur Rimbaud.

Sus primeros poemas, llenos de color e ironía, superan el simple apunte pintoresco y constituyen una exaltación del cosmopolitismo y de la nueva vida urbana e intentan una crítica de costumbres.

Poema

¿Dónde?

¿Me extravié en la fiebre?
¿Detrás de las sonrisas?
¿Entre los alfileres?
¿En la duda?
¿En el rezo?
¿En medio de la herrumbre?
¿Asomado a la angustia,
al engaño,
a lo verde?...
No estaba junto al llanto,
junto a lo despiadado,
por encima del asco,
adherido a la ausencia,
mezclado a la ceniza,
al horror,
al delirio.
No estaba con mi sombra,
no estaba con mis gestos,
más allá de las normas,
más allá del misterio,
en el fondo del sueño,
del eco,
del olvido.
No estaba.
¡Estoy seguro!
No estaba.

http://amediavoz.com/girondo.htm#%C2%BFD%C3%93NDE?
http://es.wikipedia.org/wiki/Oliverio_Girondo

Robert Louis Stevenson


Robert Louis Balfour Stevenson (Edimburgo, Escocia, 13 de noviembre de 1850 – Upolu, Samoa, 3 de diciembre de 1894).

Es autor de algunas de las historias fantásticas y de aventuras más populares, como La isla del tesoro, El extraño caso del doctor Jekyll y míster Hyde o La flecha negra adaptadas para niños y llevadas varias veces al cine en el siglo XX. Fue importante también su obra ensayística, breve pero decisiva en lo que se refiere a la estructura de la moderna novela de peripecias. Fue muy apreciado en su tiempo y siguió siéndolo después de su muerte. Considerado el escritor en inglés más clásico, tuvo continuidad en autores como Joseph Conrad, Graham Greene, G. K. Chesterton, H. G. Wells, y en los argentinos Bioy Casares y Jorge Luis Borges.

Poema:

MI SOMBRA

Mi sombra no es muy grande y va siempre conmigo,
pero qué hacer con ella, yo nunca lo he sabido.
Es idéntica a mí, mide lo mismo de alto,
y salta junto a mí cuando a la cama salto.
Lo más raro que tiene es que crece a su modo,
no como hacen los niños, que es siempre poco a poco;
porque a veces se estira cual si fuese de goma
y es tan pequeña a veces que se esfuma y se borra.

No tiene ni noción de cómo juega un niño,
y encuentra mil maneras de ponerme en ridículo.
Se nota que es cobarde por cómo se me pega,
pero yo hago igual que ella: ¡me pego a mi niñera!
Un día muy temprano, antes de verse el sol,
salí al jardín: brillaba rocío en cada flor;
pero mi sombra vaga, dormida y haragana,
no se vino conmigo y se quedó en la cama.

http://es.wikipedia.org/wiki/Robert_Louis_Stevenson
http://uprm.info/jung/?p=42

martes, 23 de marzo de 2010

Modernismo (literatura en español)


http://es.wikipedia.org/wiki/Modernismo_%28literatura_en_espa%C3%B1ol%29

En la literatura en lengua española, el término modernismo denomina a un movimiento literario que se desarrolló entre los años 1880-1910, fundamentalmente en el ámbito de la poesía, que se caracterizó por una ambigua rebeldía creativa, un refinamiento narcisista y aristocrático, el culturalismo cosmopolita y una profunda renovación estética del lenguaje y la métrica.
Se conoce por modernismo a la forma hispánica de la crisis universal de las letras y del espíritu y que se manifiesta en el arte, la ciencia, la religión y la política. En ciertos aspectos su eco se percibe en movimientos y en corrientes posteriores. En las raíces del Modernismo hay un profundo desacuerdo con la civilización burguesa.

LA LITERATURA Y LOS ESTUDIOS LITERARIOS

En este capítulo se empezó estableciendo, que hay una diferencia importante entre literatura y estudios literarios, a si como lo dice en el texto, una es creadora, construye arte, y la otra no es precisamente ciencia , es un saber lleno de preguntas que amerita ser estudiado.
Habla también que no se puede entender de literatura si no hace, es necesario que se tenga una experiencia mínima para escribir de eso que se puede hacer a ojo cerrado. Por otra parte el estudio de esos temas literarios y hace traduciendo temas intelectuales coherentes, otros dicen que la literatura no se puede estudiar, que solo no es permitido leerla, gozarla, apreciarla, contemplarla, y por otra parte estudiarla lo acumularía información sobre la literatura.
Por otro lado aunque los estudios no radican en nada y la literatura sigue siendo ella misma, hay problemas sobre planteamientos en las ciencias naturales y la literatura, claro que ninguna de estas puede desecharse, a todas estas a ambos se analiza, se deduce, hay análisis, comparación, no obstante la investigación literaria tiene sus métodos y son válidos y mucho más intelectuales.
Hay otros métodos que se apoya en estos argumentos, como las leyes generales de la literatura no obstante han fracasado, la lay de la literatura inglesa creada por Louis Cazamian autor de muchos libros en ocuparse francés e inglés de literatura inglesa, incluyendo “una historia de la literatura inglesa, nacido 2 de abril, 1877 - 1965 dio artículos interesantes en las universidades de parís.
Los estudios no son del todo rechazados, son importantes para la literatura, no se podría destituir eso que llamamos investigación “literaria” ambas son importantes, una porque es un arte y la otra porque son conocimientos no herrados por el hombre.

Momo gramatico: Sensaciones y Persepciones


[…] Las sensaciones son precepciones de sensaciones, pues si no fuesen percepciones ¿cómo sabríamos que son sensaciones? […]
Son estas entendibles, confusas, difíciles de captar, teje desteje, vacio absoluto….
Cómo captar las sensapercepciones de un mundo real irreal caótico sin remedio, cómo entender la idea descabellada de mirar a una mujer o mujeres en cantidad como lo cita en el libro el Mono Gramático de Octavio Paz, donde habla de una sensapercepcion clara: […] Era verdad: las mujeres resplandecían como caídos meteoros en fuego […] -¿cómo se pude percibir una mujer semejada a un fuego consumidor? Es casi una mentira, pero todo hace parte de lo que percibimos de lo que vemos, de eso que sentimos.
[…] Unas se habían desplomado dormidas en medio de sus bailes y yacían, el pelo y el tocado en desorden, fulminadas entre sus ropas desparramadas; otras había arrojado al suelo sus guirnaldas y rotas las cintas de sus collares, desabrochados los cinturones y los vestidos revueltos, parecían yeguas desensilladlas; otras más perdidas sus ajorcas y aretes, las túnicas desgarradas y pisoteadas semejaban enredaderas holladas por elefantes salvajes […] – maravilloso sería que siempre pudiera la mente humana percibir momentos tan tales, tan cautivos como el ropaje, objetos que llevaban estas mujeres, señoritas en su célebre noche.
Sigue casi hablándome esté libro poético acerca de ello tan complejo como lo son sin dudarlo las perplejas sombras del cuerpo femenino, seguiré citando como lo menciona Octavio López.
[…]Aquí y allá las perlas esparcidas cruzaban reflejos lunares entre los cisnes dormidos de los senos. Aquellas mujeres eran ríos: sus muslos, las riberas, las adulaciones del pubis y del vientre, los rizos del agua bajo el viento […]

¿Cuál es el fin? “De interpretar todos estos sonidos a la vista, como vemos a la figura femenina, ese pubis como terreno de tal modo, como un paisaje entre los domos de los pequeños observatorios” , que observamos que nos hace sentir sensapercepciones intimas desarraigadas de lo común , “se podría decir que el pubs es el esplendor que se ilumina y oscurece, mariposa doble, según se mueven las llamas de la chimenea, según crece y decrece el oleaje de la noche”
Se lee, se piensa, se suspira, pero ante ese disparo de sensaciones, percepciones de su propia extinción.

Las sensapercepciones porque ambas se complementan como buenas colegas son nada más y nada menos que la forma más metódica de sentir, se siente al escribir en un papel, las imaginaciones, los sueños, te hacen percibir algo mejor.

… déjame sentir esa sensación de la que tanto des de que hablar, es sencillo cierro los ojos , al verte a lo lejos de la lejanura del horizonte, puedo percibirte , puedo sentirte.

domingo, 28 de febrero de 2010

Sobre la lectura (Aforismos)


6 : leer es una experiencia que se debe anticipar al tiempo; pero eso no quiere decir que debemos leer, que en otras palabras sería soñar, tratando de sobrepasar el tiempo. No hay que leer a las carreras, y si se necesita la regresión, esto es, si necesitamos volver algunas veces a lo leído, pues bien, que lo leído se presente.

martes, 23 de febrero de 2010

(3 = C) La palabra y su soledad, El poema


Palabras claves que hacen un pequeño significado sobre poema
- El poema nace
- La poesía antecede
- El poeta no escribe para llenar un vacío
- Como un don
- Hay más que poesía que realidad
- El poema muestra lo mirado, no la mirada, hace sonar la música, no el instrumento.

El poema nace, en las palabras y soledad, es ella como un don, no dado a muchos, que realzan la realidad, hace sonar música en el universo, celebrando poesía, muriendo al silencio, llenando lo vacío. La poesía mantiene abierta la imaginación, miradas, abre, rasga, da vida.


Nota: las siglas (3 = C) Significan tercera clase

domingo, 14 de febrero de 2010

(I = C) Poema a la manzana


A ella condenación eterna…

Pecadora por instinto, susodicha entre el bien y el mal
Susurran tus labios carnosos y rojos
Un suave tono algo desafinado, desgarrado, espantado, solapado
Venid y tomadme pero ella, eso, está, solo dice
Haz que los tuyos se conecten con los míos
Sin pensar consecuencias maldita por excelencia
Sabor inconfundible, indescriptible, indefinible
Indiscutible ella que es culpable de muerte
Capaz de hacer pecar a cualquier inocente
A ella a la hoguera por hereje
Se gano la condena y desdicha por su suerte
Pecadora sin más es la delicia de la humanidad.

Nota: las siglas (I = C) Significan primera clase